欢迎访问戏曲文化网
听戏看戏学唱戏就上戏曲文化网!
当前位置:主页 > 戏曲新闻 > 戏曲资讯 >

“汤显祖莎士比亚对话”开启文化交流新模式

新华社杭州4月26日电(新华社记者:冯源、张建华、李美娟、段菁菁;参与采写:袁慧晶)中国戏曲最高奖得主茅威涛曾将德国戏剧大师布莱希特的戏剧《四川好人》改编为越剧《江南好人》。如今她又有另一个计划,将17世纪中英两位戏剧大师汤显祖和莎士比亚的《牡丹亭》和《科利奥兰纳斯》搬上越剧舞台。

“把性情至刚的罗马将军科利奥兰纳斯和性情至柔的中国少女杜丽娘放在一个舞台上,两种戏剧语言应该能碰撞出激烈的火花。”茅威涛说。应英国皇家莎士比亚剧院邀请,她将带领浙江小百花越剧团前往英国,于7月23日在伦敦孔雀剧院首演《寇流兰与杜丽娘》,之后将赴法国巴黎和德国法兰克福巡演。

“中国戏曲改编莎剧的优势,就在于将原有的‘念’‘做’与‘唱’‘打’进行有机结合。”中国莎士比亚研究会副会长、四川外国语大学莎士比亚研究所所长李伟民教授说,早在80年前,中国的戏剧大师黄佐临在英国学习戏剧时,就萌发过用昆曲艺术演绎莎剧的想法,后来他将《麦克白》改编为昆剧《血手记》。

在英国,利兹大学和中国对外经济贸易大学的学生也在排演一部中英合璧的戏剧:将《仲夏夜之梦》和《南柯梦》“合二为一”的《仲夏夜梦南柯》。

英国学生乔治·克利福德说,汤显祖和莎士比亚都是运用“梦”的先驱者,在当时是非常独特的。“正如莎士比亚向后人展现了当时英国社会和文化的根基,学习汤显祖的戏剧也能让人洞察到中国文化的演变。”

利兹大学教授李如茹说:“我们选了9名外国学生参加演出,他们之前并不知道汤显祖,我们的目的就是要以戏曲作为桥梁,推动文化交流。”

今年正值汤显祖和莎士比亚逝世400周年,记者从中国驻英国大使馆获悉,今年有多个中国的文化团体前往英国开展“汤莎”文化交流。中国人民对外友协、江西省人民政府4月底在莎士比亚故里斯特拉福德举办纪念活动。苏州昆剧院将于8月1日至7日在伦敦演出青春版昆剧《牡丹亭》。浙江昆剧团等剧团也将于同月赴英国参加爱丁堡戏剧节演出。而英国环球剧院教育总监帕特里克·斯波蒂斯伍德也向记者表示,他们将邀请中国艺术家赴英国演出汤显祖戏剧。

英国文化界也在中国举办了多场纪念活动。英国文化协会和“GREAT英国推广活动”1月在北京国家大剧院正式启动了以“永恒的莎士比亚”为主题的在华系列纪念活动,由中国国家话剧院、英国国家剧院联合主办的“英国国家剧院现场”第二季扩展到中国10余个城市。在小百花剧团的“95剧场”里,杭州观众可以看到“卷福”演出的《哈姆雷特》。

本文《“汤显祖莎士比亚对话”开启文化交流新模式》地址://www.feritterzi.com/xiqudaquan/zixun/32261.html

上一篇:“知音版”《怜香伴》按古法做戏 下一篇:国家大剧院推出小剧场戏曲优秀节目汇演
戏曲文化网微信公众号